而使用「日语」这件事,也是韩国影视上可以拿来发挥的利器,韩语在日语的发音相似,在不谙韩日两国语言的观众听来是很难分辨出来的,但在剧情的推演上,却能有不同国家、语言上的区别,且韩国演员多半可以将外语说得还不差,让角色有更多的可能。中国的观众对精神富足有不可或缺的需求。《喜羊羊和灰太狼》系列截止到2016年,其IP授权金额已经达到了20亿;《熊出没》系列电影通过10年的发展,周边产品销售成绩也相当优秀,目前行销全球61个国家。这些成功的IP案例说明了,只有坚持IP的可持续打造、广积代际的传承,产品才会营销全球,让更多的人了解中国、读懂中国。
Copyright (c) 2018-2023